Kvalita mých překladů je vysoká, protože vzdělání v daném jazyku jsem rozšířila pobytem v zahraničí přímo v zemi, kde se daným jazykem mluví. Nejsem sice odborníkem ve všech oborech, které uvádím v seznamu, ale mám ve zvyku případné dotazy konzultovat přímo s klientem nebo s odborníkem v daném oboru. Každý překlad si po dokončení na chvíli odložím a až mi trochu vyprchá z paměti, opět si ho přečtu a zkontroluji jak překlepy, tak plynulost a styl textu v cílovém jazyce.
- Filozofická fakulta Masarykovy Univerzity, obor: Filologie Anglický jazyk a literatura (Bc. + Mgr. 2002-2008)
- Filozofická fakulta Masarykovy Univerzity, obor: Učitelství pro střední školy Anglický jazyk a literatura (Mgr. 2005-2008)
- Soudní tlumočnice pro jazyk anglický, český a slovenský (od 2010)
- různé krátkodobé kurzy v oblasti překladatelství